Web sitemize hoşgeldiniz, 25 Kasım 2024
Beğen 2

Madha Al-Sidqou

نعيب زماننا والعيب فينا
وما لزماننا عيبٌ سِوانا
ونهجو ذا الزمان بغير ذنبٍ
ولو نطقَ الزمان لنا هجانا
وليس الذئبُ يأكل لحم ذئبٍ
ويأكُلُ بعضنا بعضاً عيانا
فدنيانا التصنعُ والترائي
ونحن به نخادعُ من يرانا
مضى الصدقُ وأهل الصدقُ يا سعدُ قد مضوا
فلا تطـلبنّ الصدق من أهل ذا الزمان
فليس لهم صدقاً ولا يعرفونهُ
قد ارتبكو في لُجّة المين والدَّرَن
مضى الصدقُ وأهل الصدقُ ياسعدُ قد مضوا
فلا تطـلبنّ الصدق من أهل ذا الزمانَ
فليس لهم صدقاً ولا يعرفونهُ
قد ارتبكو في لُجّة المين والدَّرَن
مضى الصدقُ
مضى الصدقُ
تملكهم حُب الحظوظِ وشهوة النفوس
فقل يا رب عافِ من الفتن
فأين أولوا التقوى وأين أولوا النُهى
وأين أولوا الإيقان و العلمِ والفِطن
تملكهم حُب الحظوظِ وشهوة النفوس
فقل يا رب عافِ من الفتن
فأين أولوا التقوى وأين أولوا النُهى
وأين أولوا الإيقان و العلمِ والفِطن
وأين الرجال المُقتدى بفعالهم
وأقوالهم يا سعد في السر والعلن
أَكُلهُم ماتو أَكُلهُم فنوا
أم استتروا لما تعاظمت المحن
مضى الصدقُ
مضى الصدقُ
ولم يبق خيرٌ في الزمان وأهلهِ
وقد هجروا القرآن والعلم والسُنن
فآهٍ وآهٍ كم بقلبي من أسى
وكم لي وكم بي من غليلٍ ومن شجن
ولم يبق خيرٌ في الزمان وأهلهِ
وقد هجروا القرآن والعلم والسُنن
فآهٍ وآهٍ كم بقلبي من أسى
وكم لي وكم بي من غليلٍ ومن شجن
مضى الصدقُ وأهل الصدقُ يا سعدُ قد مضوا
فلا تطـلبنّ الصدق من أهل ذا الزمان
فليس لهم صدقاً ولا يعرفونهُ
قد ارتبكو في لُجّة المين والدَّرَن
مضى الصدقُ

Zamanımızın hırıltısı ve içimizdeki kusur
نعيب زماننا والعيب فينا

Ve bizden başka suçumuz yok
وما لزماننا عيبٌ سِوانا

Ve bu zamana günahsız yaklaşıyoruz
ونهجو ذا الزمان بغير ذنبٍ

Ve zaman bize bir iftira attıysa,
ولو نطقَ الزمان لنا هجانا

Kurt, kurdun etini yemez
وليس الذئبُ يأكل لحم ذئبٍ

Birbirimizi gözlerimizle yiyoruz
ويأكُلُ بعضنا بعضاً عيانا

Dünyamız yapay ve yapay
فدنيانا التصنعُ والترائي

Ve bizi görenleri aldatırız.
ونحن به نخادعُ من يرانا
Hak geçti ve hak ehli, ey Saad, vefat etti.
مضى الصدقُ وأهل الصدقُ يا سعدُ قد مضوا

Bu zamanın insanlarından dürüstlük beklemeyin
فلا تطـلبنّ الصدق من أهل ذا الزمان

Gerçekleri yok ve bilmiyorlar
فليس لهم صدقاً ولا يعرفونهُ

Amin ve tüberküloz uçurumunda kafanız karıştı
قد ارتبكو في لُجّة المين والدَّرَن

Dürüstlük geçmiş, dürüstlük ehli vefat etmiştir.
مضى الصدقُ وأهل الصدقُ ياسعدُ قد مضوا

Bu zamanın insanlarından dürüstlük beklemeyin
فلا تطـلبنّ الصدق من أهل ذا الزمانَ

Gerçekleri yok ve bilmiyorlar
فليس لهم صدقاً ولا يعرفونهُ

Amin ve tüberküloz uçurumunda kafanız karıştı
قد ارتبكو في لُجّة المين والدَّرَن

dürüstlük gitti
مضى الصدقُ
dürüstlük gitti
مضى الصدقُ

Şans aşkı ve ruhların şehveti tarafından ele geçirilirler.
تملكهم حُب الحظوظِ وشهوة النفوس

Öyleyse söyle, ya Rab, günaha bağışla
فقل يا رب عافِ من الفتن

Takva ehli nerede, yasak ehli nerede?
فأين أولوا التقوى وأين أولوا النُهى

Onlara inanç, bilgi ve zeka nerede verildi?
وأين أولوا الإيقان و العلمِ والفِطن

Şans aşkı ve ruhların şehveti tarafından ele geçirilirler.
تملكهم حُب الحظوظِ وشهوة النفوس

Öyleyse söyle, ya Rab, günaha bağışla
فقل يا رب عافِ من الفتن

Takva ehli nerede, yasak ehli nerede?
فأين أولوا التقوى وأين أولوا النُهى

Onlara inanç, bilgi ve zeka nerede verildi?
وأين أولوا الإيقان و العلمِ والفِطن

Ve onların davranışlarını taklit eden adamlar nerede?
وأين الرجال المُقتدى بفعالهم

Ve onların sözleri, ey Saad, gizli ve açık
وأقوالهم يا سعد في السر والعلن

Ye onları Matto onları ye Funu
أَكُلهُم ماتو أَكُلهُم فنوا

Yoksa sıkıntı şiddetlendiğinde saklandılar mı?
أم استتروا لما تعاظمت المحن

dürüstlük gitti
مضى الصدقُ
dürüstlük gitti
مضى الصدقُ

Zamanda ve insanlarında hayır kalmadı
ولم يبق خيرٌ في الزمان وأهلهِ

Kur’an’ı, bilimi ve sünneti terk ettiler.
وقد هجروا القرآن والعلم والسُنن

Oh, oh, kalbimde ne kadar acı var
فآهٍ وآهٍ كم بقلبي من أسى

Ne kadar benim için ve ne kadar öfke ve kederden olduğumu
وكم لي وكم بي من غليلٍ ومن شجن

Zamanda ve insanlarında hayır kalmadı
ولم يبق خيرٌ في الزمان وأهلهِ

Kur’an’ı, bilimi ve sünneti terk ettiler.
وقد هجروا القرآن والعلم والسُنن

Oh, oh, kalbimde ne kadar acı var
فآهٍ وآهٍ كم بقلبي من أسى

Ne kadar benim için ve ne kadar öfke ve kederden olduğumu
وكم لي وكم بي من غليلٍ ومن شجن
Hak geçti ve hak ehli, ey Saad, vefat etti.
مضى الصدقُ وأهل الصدقُ يا سعدُ قد مضوا

Bu zamanın insanlarından dürüstlük beklemeyin
فلا تطـلبنّ الصدق من أهل ذا الزمان

Gerçekleri yok ve bilmiyorlar
فليس لهم صدقاً ولا يعرفونهُ

Amin ve tüberküloz uçurumunda kafanız karıştı
قد ارتبكو في لُجّة المين والدَّرَن

dürüstlük gitti
مضى الصدقُ


Mohammed Al Haddad

Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum Yaz

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.