Web sitemize hoşgeldiniz, 18 Aralık 2024
Beğen 2

Zain Bhikha-The Monkey

Now these are stories they tell no lies
Lessons that stand through the test of time
They tell us of a path that remains so true
Before a Wolf or a Cow or Monkey gets you
And the first of the are monkey
Once was a wicked guy
Sold people lots of lies
Showed something whole cut it half then he stole
Know that’s a no no
To others it’s a low blow
Be fair and be just is the only way to go
But then Allah sent him a monkey
That he loved more than life itself
What he didn’t know wherever he would go
The monkey purified his wealth
Unbeknown to him he thought he was free
Of his lies and his cheating but this could not be
His little friend, cleansed every little cent
And fifty percent of his wealth
The monkey threw into the sea
So it may be later it may be soon
But some day there’s a monkey gonna come for you
Allah hates cheating Allah hates lies
So give what’s due and receive what’s right
What about the Cow
Once was a farmer who brought lots of drama
Working his animals harder and harder
Saw them as nothing but low life creatures
To bow to his bidding and to build his riches
He had a cow that he’d overload
And on top of that on top of the cow he rode
So one day, to his enormous surprise
The cow spoke right before his eyes
He said oh man this yoke I wear
I was not created for this burden I bear
You cannot abuse me no longer you see
For our Creator has allowed me to speak
So be kind to both animals and human beings
So it may be later it may be soon
But someday there’s a cow gonna talk to you
Allah made animals, Allah made man
To all living creatures be kind and fair
l know no one care about the Wolf
Once was a shepherd who loved his sheep
He cared day and night even deprived of his sleep
Any little sound any little bleat bleat
Off he ran real fast just to save his sheep
Then one day there came the big bad wolf
Sneaking and creeping for a closer look
And suddenly when he grabbed one lamb!
And tried to run away to his faraway land
But little did he know the shepherd wasn’t slow
Chasing and chasing until the wolf let go
But then wolf spoke he said oh beware
Someday you’ll be gone I’ll be coming back here
And between them and me there’ll be no one to stand
And the wolf will be the shepherd of the lambs
So it may be later it may be soon
But someday there’s a wolf gonna try to take you
Be strong in faith and to your shepherd be true
Allah keep us safe when the wolf breaks through
So these are stories they tell no lies
Lessons that stand through the test of time
They tell us of a path that remains so true
Before a wolf or a cow or monkey gets you

Şimdi bunlar yalan söylemedikleri hikayeler
Now these are stories they tell no lies

Zamanın testinden geçen dersler
Lessons that stand through the test of time

Bize çok doğru kalan bir yoldan bahsediyorlar
They tell us of a path that remains so true

Bir Kurt, İnek veya Maymun sizi yakalamadan önce
Before a Wolf or a Cow or Monkey gets you

Ve ilki maymun
And the first of the are monkey
Bir zamanlar kötü bir adamdı
Once was a wicked guy

İnsanlara bir sürü yalan sattı
Sold people lots of lies

Bütün bir şeyi gösterdi, yarısını kesti, sonra çaldı
Showed something whole cut it half then he stole

Bunun hayır olduğunu bil
Know that’s a no no

Diğerleri için düşük bir darbe
To others it’s a low blow

Adil ol ve adil ol, gitmenin tek yolu bu
Be fair and be just is the only way to go

Ama sonra Allah ona bir maymun gönderdi.
But then Allah sent him a monkey

Hayatın kendisinden daha çok sevdiğini
That he loved more than life itself

Nereye gideceğini bilmediği şey
What he didn’t know wherever he would go

Maymun servetini arındırdı
The monkey purified his wealth

Ondan habersiz, özgür olduğunu düşündü
Unbeknown to him he thought he was free

Yalanlarından ve aldatmalarından ama bu olamazdı
Of his lies and his cheating but this could not be

Küçük arkadaşı, her küçük kuruşunu temizledi
His little friend, cleansed every little cent

Ve servetinin yüzde ellisi
And fifty percent of his wealth

Maymun denize attı
The monkey threw into the sea
Yani daha sonra olabilir, yakında olabilir
So it may be later it may be soon

Ama bir gün senin için bir maymun gelecek
But some day there’s a monkey gonna come for you

Allah aldatmadan nefret eder Allah yalandan nefret eder
Allah hates cheating Allah hates lies

Bu yüzden hakkı olanı ver ve doğru olanı al
So give what’s due and receive what’s right
İnek ne olacak
What about the Cow
Bir zamanlar bir sürü dram getiren bir çiftçiydi
Once was a farmer who brought lots of drama

Hayvanlarını daha çok ve daha çok çalıştırıyor
Working his animals harder and harder

Onları düşük yaşam yaratıklarından başka bir şey olarak görmedim
Saw them as nothing but low life creatures

Onun emrine boyun eğmek ve servetini inşa etmek için
To bow to his bidding and to build his riches

Aşırı yükleyeceği bir ineği vardı
He had a cow that he’d overload

Ve bunun üzerine bindiği ineğin üstüne
And on top of that on top of the cow he rode

Yani bir gün, onun büyük sürprizine
So one day, to his enormous surprise

İnek gözlerinin önünde konuştu
The cow spoke right before his eyes

Oh dostum dedi, giydiğim bu boyunduruğu
He said oh man this yoke I wear

Taşıdığım bu yük için yaratılmadım
I was not created for this burden I bear

Artık beni kötüye kullanamazsın, görmüyorsun
You cannot abuse me no longer you see

Yaratıcımız konuşmama izin verdiği için
For our Creator has allowed me to speak

Öyleyse hem hayvanlara hem de insanlara karşı nazik olun.
So be kind to both animals and human beings
Yani daha sonra olabilir, yakında olabilir
So it may be later it may be soon

Ama bir gün seninle konuşacak bir inek var
But someday there’s a cow gonna talk to you

hayvanları allah yarattı insanı allah yarattı
Allah made animals, Allah made man

Tüm canlılara karşı nazik ve adil olun
To all living creatures be kind and fair
Kurt’u kimsenin umursamadığını biliyorum.
l know no one care about the Wolf
Bir zamanlar koyunlarını seven bir çobandı
Once was a shepherd who loved his sheep

Gece gündüz umursardı uykusundan bile
He cared day and night even deprived of his sleep

Herhangi bir küçük ses herhangi bir küçük meleme
Any little sound any little bleat bleat

Sadece koyunlarını kurtarmak için çok hızlı koştu
Off he ran real fast just to save his sheep

Sonra bir gün büyük kötü kurt geldi
Then one day there came the big bad wolf

Daha yakından bakmak için gizlice ve sürünerek
Sneaking and creeping for a closer look

Ve aniden bir kuzu yakaladığında!
And suddenly when he grabbed one lamb!

Ve uzak diyarına kaçmaya çalıştı
And tried to run away to his faraway land

Ama çobanın yavaş olmadığını çok az biliyor muydu?
But little did he know the shepherd wasn’t slow

Kurt bırakana kadar kovalamak ve kovalamak
Chasing and chasing until the wolf let go

Ama sonra kurt konuştu, dedi ki, ah dikkat et
But then wolf spoke he said oh beware

Bir gün gitmiş olacaksın, ben buraya geri geleceğim
Someday you’ll be gone I’ll be coming back here

Ve onlarla benim aramda duracak kimse olmayacak
And between them and me there’ll be no one to stand

Ve kurt kuzuların çobanı olacak
And the wolf will be the shepherd of the lambs
Yani daha sonra olabilir, yakında olabilir
So it may be later it may be soon

Ama bir gün bir kurt seni almaya çalışacak
But someday there’s a wolf gonna try to take you

İmanda güçlü ol ve çobanına doğru ol
Be strong in faith and to your shepherd be true

Allah bizi korusun, kurt geçtiğinde
Allah keep us safe when the wolf breaks through
Yani bunlar yalan söylemedikleri hikayeler
So these are stories they tell no lies

Zamanın testinden geçen dersler
Lessons that stand through the test of time

Bize çok doğru kalan bir yoldan bahsediyorlar
They tell us of a path that remains so true

Bir kurt, bir inek ya da maymun seni yakalamadan önce
Before a wolf or a cow or monkey gets you


Zain Bhikha

Sitemizde sanatçıya ait toplam 50 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum Yaz

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.