Web sitemize hoşgeldiniz, 18 Aralık 2024
Beğen 3

Zain Bhikha-Allah Remains

Where are all the kings of old?
Where are all the Gods?
They sat upon a mighty throne
Where’s their arrogance gone?
To dust, to dust, to dust
Where is the rejected one?
Stood tall and questioned why
He thought he was better than clay
For he was made of fire (He was made of fire)
Respite, respite, respite
But Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Everything we cherish (Cherish)
Every test and pain (Pain)
Everything we tried to gain (Tried to gain)
Everything we steer away (Steer away)
Everything will perish (Perish)
But Allah remains (Allah remains)
Where are all the tyrants gone?
Those who killed in rage
They thought that they would live forever
That they would never age
To the graves, the graves, the graves
And where are all the righteous ones?
Revivers of the truth
They came and shook the status quo
And changed the world for good (Changed the world for good)
At peace, at peace, at peace
But Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Where will all the mountains go
When fire fills the skies?
And the angel blows his trumpet once
And all creation dies (All creation dies)
That day, that day, that day
And everything we cherish (Cherish)
Every test and pain
Everything we tried to gain (Tried to gain)
Everything we steer away
Everything will perish (Everything will perish)
But Allah remains (Allah remains)
I observe, I stare and see
Spectator on the earth
I leaf through books of history
To try and find my worth
But I believe my soul to be
A gift of Allah’s grace (Allah’s grace)
And the timeless nature can’t be tied
To worldly time or space
And when I have left this shell behind
And this world’s done with me (And my soul)
And my soul returns to God
For all eternity (Eternity)
That day, will I, be free
‘Cause everything we cherish (Cherish)
Every test and pain
Everything we tried to gain (Tried to gain)
Everything we steer away
Everything will perish
But Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah remains)
Allah remains (Allah, Allah, Allah)
Allah remains (Allah, Allah, Allah)
Allah remains

Eski kralların hepsi nerede?
Where are all the kings of old?

Bütün Tanrılar nerede?
Where are all the Gods?

Güçlü bir tahtın üzerine oturdular
They sat upon a mighty throne

Kibirleri nereye gitti?
Where’s their arrogance gone?

Toza, toza, toza
To dust, to dust, to dust
Reddedilen nerede?
Where is the rejected one?

Dik durdu ve nedenini sorguladı
Stood tall and questioned why

Kilden daha iyi olduğunu düşündü
He thought he was better than clay

Çünkü ateşten yaratılmıştır (Ateşten yaratılmıştır)
For he was made of fire (He was made of fire)

mola, mola, mola
Respite, respite, respite
Ama Allah kalır (Allah kalır)
But Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)
Değer verdiğimiz her şey (Besleyin)
Everything we cherish (Cherish)

Her test ve ağrı (Acı)
Every test and pain (Pain)

Kazanmaya çalıştığımız her şey (Kazanmaya çalıştık)
Everything we tried to gain (Tried to gain)

Uzaklaştırdığımız her şey (Uzaklaştırın)
Everything we steer away (Steer away)

Her şey yok olacak (Perish)
Everything will perish (Perish)

Ama Allah kalır (Allah kalır)
But Allah remains (Allah remains)
Bütün tiranlar nereye gitti?
Where are all the tyrants gone?

Öfkeyle öldürenler
Those who killed in rage

Sonsuza kadar yaşayacaklarını düşündüler
They thought that they would live forever

Asla yaşlanmayacaklarını
That they would never age

Mezarlara, mezarlara, mezarlara
To the graves, the graves, the graves
Ve bütün doğrular nerede?
And where are all the righteous ones?

Gerçeği canlandıranlar
Revivers of the truth

Geldiler ve statükoyu salladılar
They came and shook the status quo

Ve dünyayı iyiye değiştirdi (Dünyayı iyiye değiştirdi)
And changed the world for good (Changed the world for good)

Barışta, barışta, barışta
At peace, at peace, at peace
Ama Allah kalır (Allah kalır)
But Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)
Bütün dağlar nereye gidecek
Where will all the mountains go

Ateş gökyüzünü ne zaman doldurur?
When fire fills the skies?

Ve melek bir kez trompetini üfler
And the angel blows his trumpet once

Ve tüm yaratılış ölür (Tüm yaratılış ölür)
And all creation dies (All creation dies)

O gün, o gün, o gün
That day, that day, that day
Ve değer verdiğimiz her şey (Besleyin)
And everything we cherish (Cherish)

Her test ve acı
Every test and pain

Kazanmaya çalıştığımız her şey (Kazanmaya çalıştık)
Everything we tried to gain (Tried to gain)

Uzaklaştırdığımız her şey
Everything we steer away

Her şey yok olacak (Her şey yok olacak)
Everything will perish (Everything will perish)

Ama Allah kalır (Allah kalır)
But Allah remains (Allah remains)
gözlemliyorum, bakıyorum ve görüyorum
I observe, I stare and see

Yeryüzündeki seyirci
Spectator on the earth

Tarih kitaplarını karıştırıyorum
I leaf through books of history

Denemek ve değerimi bulmak için
To try and find my worth

Ama ruhumun olduğuna inanıyorum
But I believe my soul to be

Allah’ın lütfunun bir hediyesi (Allah’ın lütfu)
A gift of Allah’s grace (Allah’s grace)

Ve zamansız doğa bağlanamaz
And the timeless nature can’t be tied

dünyevi zamana veya uzaya
To worldly time or space
Ve bu kabuğu geride bıraktığımda
And when I have left this shell behind

Ve bu dünyanın benimle işi bitti (ve ruhum)
And this world’s done with me (And my soul)

Ve ruhum Tanrı’ya döner
And my soul returns to God

Sonsuzluk için (Eternity)
For all eternity (Eternity)

O gün, özgür olacak mıyım?
That day, will I, be free
Çünkü değer verdiğimiz her şey (Besleyin)
‘Cause everything we cherish (Cherish)

Her test ve acı
Every test and pain

Kazanmaya çalıştığımız her şey (Kazanmaya çalıştık)
Everything we tried to gain (Tried to gain)

Uzaklaştırdığımız her şey
Everything we steer away

her şey yok olacak
Everything will perish

Ama Allah kalır (Allah kalır)
But Allah remains (Allah remains)
Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah kalır)
Allah remains (Allah remains)

Allah kalır (Allah, Allah, Allah)
Allah remains (Allah, Allah, Allah)

Allah kalır (Allah, Allah, Allah)
Allah remains (Allah, Allah, Allah)

Allah kalır
Allah remains


Zain Bhikha

Sitemizde sanatçıya ait toplam 50 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum Yaz

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.