Ahi Ente Hurrun
أخي أنت حرّ
أخي أنت حرٌ وراء السدود – أخي أنت حرٌ بتلك القيود
إذا كنت بالله مستعصما – فماذا يضيرك كيد العبيد
أخي ستبيد جيوش الظلام – و يشرق في الكون فجر جديد
فأطلق لروحك إشراقها – ترى الفجر يرمقنا من بعيد
أخي قد سرت من يديك الدماء – أبت أن تُشلّ بقيد الإماء
سترفعُ قُربانها للسماء – مخضبة بدماء الخلود
أخي هل تُراك سئمت الكفاح – و ألقيت عن كاهليك السلاح
فمن للضحايا يواسي الجراح – و يرفع راياتها من جديد
أخي إنني اليوم صلب المراس – أدُك صخور الجبال الرواس
غدا سأشيح بفأس الخلاص – رءوس الأفاعي إلى أن تبيد
سأثأرُ لكن لربٍ و دين =و أمضي على سنتي في يقين
فإما إلى النصر فوق الأنام =وإما إلى الله في الخالدين
أخي إنني ما سئمت الكفاح – و لا أنا أقيت عني السلاح
فإن أنا مُتّ فإني شهيد – و أنت ستمضي بنصر جديد
و إني على ثقة من طريقي – إلى الله رب السنا و الشروق
فإن عافني السَّوقُ أو عَقّنِي – فإني أمين لعهدي الوثيق
أخي فامض لا تلتفت للوراء – طريقك قد خضبته الدماء
و لا تلتفت ههنا أو هناك – و لا تتطلع لغير السماء
فلسنا بطير مهيض الجناح – و لن نستذل و لن نستباح
و إني لأسمع صوت الدماء – قويا ينادي الكفاحَ الكفاح
أخي إن ذرفت علىّ الدموع – و بللّت قبري بها في خشوع
فأوقد لهم من رفاتي الشموع – و سيروا بها نحو مجد تليد
أخي إن نمُتْ نلقَ أحبابنا – فروْضاتُ ربي أعدت لنا
و أطيارُها رفرفت حولنا – فطوبى لنا في ديار الخلود
أخي أنت حرٌ وراء السدود – أخي أنت حرٌ بتلك القيود
إذا كنت بالله مستعصما – فماذا يضيرك كيد العبيد
KARDEŞİM SEN ÖZGÜRSÜN
Kardeşim sen parmaklıklar ardındada olsan özgürsün – Kardeşim sen pırangalara vurulsanda özgürsün
Sen Allah’a bağlandığın zaman – Sana Kölelerin tuzağı ne zarar verebilir ki
Kardeşim karanlığın ordularını kökten sileceksin – Ve bununla yerüzünde yeni bir fecr doğacak
Sen ruhunu bu fecrin doğuşuna teslim et – O zaman fecrin bizi uzaktan karşıladığını göreceksin
Kardeşim Muhakkak ki ellerinden kanlar akmıştır – ve zillete mahkum olmaktan yüz çevirmiştir
Muhakkak ki bir gün o şehadet aşıkları – Ebediyet kanı ile Cennete yükselecektir
Kardeşim sana ne oluyorki savaştan bıkmışsın – Omuzundan silahını atmışsın
Söyle bana kim fedakârlık edecek ve yaraları kim saracak – Ve yeniden sancağımızı kim dalgalandıracak
Kardeşim Muhakkak ki ben bugün sarsılmaz dayanağa sahibim – Ve yerlerine dayanmış dağları,kayaları parça parça ederim
ve yarın bu silahımla bozgunculara karşı savaşacağım – Taki yeryüzünden yok edinceye kadar
Ben Rabb ve din için intikam alacağım – Yılmadan Resul ve sunnet üzerine devam edeceğim –
Ya dünyayı kuşatacak zafer – Yada Allah’a sunulacak şehadet
Kesinlikle Kardeşim ben savaştan yılacak değilim – Silahıda atacak da değilim
Şayet kardeşim ben ölürsem şehidim – Sende övülmüş bir zaferle devam edersin
Muhakkak ki ben emin bir şekilde – Yıldızların Rabbı olan Allah a giden yol üzerindeyim
İster beni affedin ister beni cezalandırın – Muhakkak ki ben verilen ahde eminim
Kardeşim yürü tereddüt etmeden arkana bakma – Senin yolun kanla boyanmıştır
Oraya buraya aldırış etme – Allah’dan başkasına boyun eğme
Kanadı kırık bir kuş değiliz ki – Bundan dolayı zelil görünüp öldürülelim
Adım adım çarpışmaya çağıran – Kanların sesini işitiyorum
Kardeşim benim üzerime ağlarsan – Benim kabrimi o içten damlalarla ıslatırsan
Ufalanmış kemıklerden kendıne meşale oluştur , Ve ışığıyla yaklaşan zafere doğru ilerle
Kardeşim biz ölürsek sevdiklerimize kavuşacağız – Rabbımızın bahçeleri bizim için hazırlanmıştır
Muhakkak ki o Cennetin kuşları etrafımızda kanat çırpacaktır – Ebedi diyar bizim için nekadar hoştur
Seyyid Kutub (rah.a)
Seyyid Kutup
Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Guzel